Categoria: ENTREVISTAS

  • Stefano Righetti montañista italiano en Río Negro

    Stefano Righetti montañista italiano en Río Negro

    Stefano Righetti es un emigrante italiano que se encuentra viviendo en la ciudad de San Carlos de Bariloche. El equipo de itrionegro.it se contacto con Stefano para que nos cuente su historia de emigración, también su actividad de montañista y como la esta pasando en esta ciudad rionegrina.

    ¡Benvenuto Stefano a nuestra red desde Bussolengo a Río Negro!

    “Me presento: me llamo Stefano Righetti soy nacido en Bussolengo, que es un pueblo ubicado en la provincia de Verona en la región del Véneto en el norte de Italia y tengo 42 años”. “Mi profesión es ser técnico mecánico que estudié en el instituto San Zeno de Verona”. “Eh trabajado cinco años en una empresa de tornería con maquinarias de control numérico”. “Luego me di cuenta que no quería estar tantas horas en un lugar cerrado”. “Conseguí otro trabajo que era un laboratorio de control de obras viales como puentes, túneles, asfaltados etc.” “Allí en ese trabajé durante 5 años y me gustaba mucho porque tenia mucho trabajos en diferentes lugares al aire libre”. “Esta empresa austriaca cerró y los últimos meses trabaje casi como el doble para juntar dinero”. “Aprovechando el ahorro me tome un año sabático y di una vuelta por todo América Latina”.

    Stefano - Una de las tantas fotos de su colección de sus cumbres
    Stefano y una de sus fotos de colección de sus tantas cumbres alcanzadas.

    “Haciendo dedo conocí a mi señora”

    “En este viaje de mochilero por América Latina es que conocí a mi señora en el año 2009 haciendo dedo en la ruta” “Aquí es que comencé un día a probar hacer en chiste licores junto a Isabella y lo compartíamos entre amigos” “En Italia culturalmente los licores son más fuertes, como limoncellos, licores de frambuesas, arándanos chocolate etc”. “Comencé a presentarme en las ferias a vender nuestros licores y es así que con mucho esfuerzo, trabajo y tiempo comenzó el emprendimiento de producir licores de diferentes tipos”. “Tengo una fabrica familiar junto con Isabella que ya cumple unos 11 años”.

    ¿Cómo comienza la historia de ser montañista?

    “Verona es la puerta de entrada a los Alpes italianos y es allí que siempre iba hacia la región Trentino Alto Adige a esquiar y escalar junto a un colega los fin de semana”. “Cerca de Verona tenía el monte Baldo que es un monte que esta sobre el Lago di Garda”. “Cuando vine en aquel viaje a America Latina fui recorriendo casi todo los andes desde Colombia hasta el sur de la Patagonia”. “Es allí donde me termine de enamorar de este deporte”. “Bariloche es como un parque de diversiones ya que esta emplazada entre montañas y aprovecho para disfrutarla”.

    Stefano - Stefano y su deporte de las alturas
    Stefano y su deporte de las alturas.

    ¿Qué similitud encuentras con Italia?

    “Pienso que hay muchas similitudes, primero porque mucha gente descendientes mismas raíces”. “Y esto se nota en el habla, la fisonomía, las caras, en la forma de vivir”. “A los argentinos como los italianos les gusta el buen vivir, el buen comer, el buen beber, se hace vino en Argentina”. “Muchas recetas de la gastronomía cotidiana argentina son italianas”. “Aquí el concepto de familia también es muy importante como en Italia, les gusta juntarse, abrazarse con los parientes, les gusta la buena vida”.

    ¿Qué cosas extrañas de Italia?

    “Mis primeros 30 años de mi vida los viví en Italia y es por eso que lo que más extraño es mi familia” “Eh dejado un pedazo de corazón en Italia” “Este año los vuelvo a ver luego de cinco años ya que, eh invertido en mi casa y la fabrica de licores”. “Extraño mis lugares de infancia y también algunas comidas que no se consiguen”. “En Argentina existen muy buenos productos como la carne y el asado que es única”. “El salame, los jamones, los quesos, la pizza y es un sabor que serán de infancia o no se que será pero a veces los extraño mucho”.

    De parte de todo el equipo de itrionegro queremos agradecer la participación de Stefano contando su historia de emigrante italiano en Río Negro. Como hemos adelantado vendrá una parte dos de esta entrevista en el cual nos adentraremos en el mundo de los licores La Scala emprendimiento que lleva a cabo Stefano en Bariloche. ¡¡Tante Grazie Stefano!!

  • Franco Righi joven deportista rionegrino en Italia

    Franco Righi joven deportista rionegrino en Italia

    Franco Righi es un joven rionegrino originario de la ciudad de General Roca en el Alto Valle del Río Negro. Es un apasionado y jugador del deporte de rugby. Inició su carrera en un club de rugby de la zona de General Roca y actualmente se encuentra en Italia. Creemos que es importante y oportuno, siempre que se den las oportunidades, poder difundir las experiencias de nuestros jóvenes en Italia. Es por ello, que para realizar esta nota el equipo de itrionegro se contacto con Franco Righi que se encuentra en Biella. También participó hace unas semanas en micro gioventù de Il Postino Patagónico y como lo indica su apellido es un joven ítalo-descendiente como muchos de los jóvenes que viven en Río Negro. Te invitamos a leer esta maravillosa entrevista.

    Bienvenido Franco a nuestro sitio: ¿Cómo comenzó esta aventura?

    “Mi nombre es Franco Righi , soy oriundo de General Roca, tengo 21 años y actualmente estoy jugando al rugby en el club Biella Rugby en Italia. “Mis 4 abuelos son de descendencia italiana, y mi abuelo paterno es nacido en Italia”. “Esta aventura de jugar al rugby en Italia surge porque siempre me quise probarme y medirme en este nivel, que es el de semiprofesional”. “También fue mi sueño desde chico el poder jugar en el extranjero y vivir de esto que es lo que me gusta”. “Así que, me decidí y a principio de este 2022 me contacté a un representante, el cual me consiguió el club”. “El me ayudo a llegar acá el tener ciudadanía italiana y de paso aprovechar mi ciudadania así no ocupo ningún cupo de un jugador extranjero en el equipo, que son limitados”.

    Franco - Franco durante un partido de rugby
    Franco durante un partido de rugby en el club de origen: el Roca Rugby Club

    ¿Como es Biella? ¿Cómo te sienta la ciudad de Biella?

    “Biella queda en la región del Piemonte cerca de Turin o Torino”. “La ciudad de Biella alberga 45.000 habitantes aproximadamente, está muy al norte en los Alpes italianos y es muy parecida en cuanto a clima a las ciudades cordilleranas de Río Negro”. “La ciudad me pareció bellísima desde que llegué, tiene edificios y zonas de construcciones antiguas que son hermosas”. “Actualmente en el equipo somos 8 compañeros argentinos en total y algunos chicos ya tienen varios años jugando en Italia”. “Mis compañeros Argentinos fueron los que desde en una primera instancia nos ayudaron a instalarnos y sentirnos bien en Italia”.

    Franco - Franco pensativo en una charla técnica de rugby
    Franco en concentración durante una charla técnica en un partido.

    ¿Quieres dejar algún mensaje para los jóvenes de Río Negro?

    “Para todos los chicos que jueguen al rugby o cualquier otro deporte quiero decirles que si tienen la oportunidad de migrar a Italia a practicar su deporte que no lo duden, porque es un país excelente, la gente es muy amable y solidaria”. “Y que si su sueño es como el mío de jugar en Europa, que lo persigan y que nunca bajen los brazos”.

    Muchas gracias Franco por brindarnos esta entrevista, estamos muy contentos de poder concretarla.

  • Alicia Vita nos cuenta su historia familiar italiana

    Alicia Vita nos cuenta su historia familiar italiana

    Alicia Beatriz Vita es una como tantas otras personas con las cuales nos acercamos hasta su dirección en la ciudad de Viedma y hemos intercambiado palabras e historias de vida para contarlas a todos ustedes nuestros seguidores. Los invitamos a leer esta nota donde Alicia fundamentalmente nos cuenta la historia de sus raíces que por supuesto provienen de la península itálica.

    ¡Bienvenida Alicia!

    “Intentar darle al tiempo marcha atrás….es todo un desafío. Tratar de desentrañar , en esta época en la que la tecnología nos sobrepasa día a día, el pasado escrito…y  a veces no, perdido en un tiempo donde la guerra arrasa con todo, incluido los recuerdos y testimonios es doblemente difícil. Si me  aboco  a la tarea de reconstruir la historia familiar, por lo menos la inmediata, me encuentro  con muchos inconvenientes como antes mencioné.
    Lo único cierto que si me remonto a la época de mis abuelos , 130 años atrás,  veo que mis raíces provienen todas de la península itálica , incluyendo la rama materna que proviene de un pequeño país dentro de otro como lo es la Republica de San Marino, ubicada en el centro de Italia, donde se comparte el idioma y la moneda.

    Primero antes que nada vamos para Italia

    “Corría el año 1890, cuando en Ascoli Piceno, nacía Adriano Vita, mi abuelo paterno, hijo de Nicolás Vita y de Mariana Minoni”. “La fecha de su nacimiento no la conozco, debido a que no vivió en Viedma y su fallecimiento ocurre en Cipolletti el 23 de Mayo de l978”. “Su enfermedad (senilidad) lo lleva a estar en un hogar, donde, al momento de fallecer, no se pudieron recuperar sus pocas pertenencias, debido a sus olvidos”. “Adriano Vita queda viudo de su primer esposa en 1922, Francisca Cantasano dejando cuatro niños muy pequeños al cuidado de las entonces Hermanas de la Congregación María Auxiliadora de Viedma”.  “De su paso por Viedma, él vivió siempre en Rio Colorado donde volvió a formar otra familia, queda como testimonio, su trabajo como Maestro Mayor de Obra, en  la vieja planta potabilizadora de Viedma. Mi padre siempre lo recordaba cuando pasábamos frente a sus instalaciones”.

    Las ramas familiares

    “Siguiendo con la primera familia de mi abuelo Adriano, sus primeros cuatro hijos  fueron Rosa Fulvia, Mario Nelio, Aida Valeria y Carino”. “Mis tías Rosa y Aida, cuando salieron del Colegio al cumplir 18 años, se radicaron en el Alto Valle de Rio Negro, Cipolletti, donde cada una formo su hogar”.
    “Carino, primero fue seminarista por varios años, pero finalmente dejo los hábitos y también formo su familia en Bahía Blanca donde trabajo como secretario en la Universidad del Sur”. “El único que permaneció junto a los salesianos fue mi padre, Mario Nelio donde adquirió el oficio de ebanista donde,  primero fuera aquí en Viedma el Colegio San Francisco de Sales, escuela de oficios  y luego se trasladara a Bahía Blanca cambiando su nombre por Instituto “ La Piedad.”

    Las instituciones salesianas

    Mi padre conoce, en el colegio Salesiano que funcionaba junto al de las Hnas. De María Auxiliadora, a la que fuera luego su esposa y mi madre. Ella compartía junto a las que fueron después sus cuñadas los mismos espacios que brindaba el Colegio. Mi papa, nacido en Rio Colorado, fue un gran ebanista, y mejor persona. Trabajo duramente desde muy joven, entrando en el agrupamiento Policial, prestando servicios en Comallo. Luego, buscando mejores horizontes partió hacia Comodoro Rivadavia. Allí sirvió como guarda costa, músico, sin dejar su oficio de ebanista en ningún momento. En el año l943, el 28 de diciembre, contrae matrimonio con Natalia Francioni. 

    El regreso a Viedma

    “Permanecen allí hasta el año 1948 donde regresan a Viedma con una hija de 2 años y medio que soy yo”. “Mi Madre, Natalia Francioni, nacida en Faetano, San Marino, el 2 de noviembre de 1919, era hija de José Francioni y de María Salicioni”. “Partieron desde el puerto de Génova un 22 de diciembre de 1927”. “Mis abuelos maternos, ambos oriundos de San Marino, vinieron a estas tierra argentina, con sus seis hijos: Primo, Alberto, Natalia, Ugo, Marino y Rafael”. “Aquí  nacieron Isabel, Maria Herminia Agata y Marta Margarita Esther”.

    Emigración desde San Marino

    “Jose Francioni mi nonno nace en Montegiardino el 13 de setiembre de l891”. “Forma su familia en Faetano con Maria Salicioni”. “Las consecuencias de la guerra los llevan a la decisión de venir a América junto a su esposa y sus seis hijos”. “Arribaron a Buenos Aires después de una travesía de 30 días en barco y a la fecha de su arribo, mi abuelo tenia 36 años”. “Era hijo de Jose Francioni y de Grazziani Erminia”. “Mi abuela “Marietta” era hija de Primiano Salicioni y de Elizabetta Bianchi, nacida en Faetano el 22 de febrero de l895”.
    “En aquellos años, Viedma era muy pequeña y las salidas laborales escasas, así es que, buscando mejorar  sus realidades, la mayoría de sus hijos migran hacia San Carlos de Bariloche donde las mujeres Isabel y Marta junto a Marino (coadjutor salesiano) se dedican a la docencia, mientras que Hugo y Alberto son comerciantes”. “Aquí en Viedma quedan el Mayor de sus hijos Primo, junto a mi madre Natalia (ya casada con mi padre) y una de las hijas nacidas en Argentina  María Ermínia”. “Ellos cuidaron de mis abuelos hasta sus fallecimientos”.

    Alicia - Mario Vita
    Mario Vita en Comallo.

    Las profesiones y descendencias

    “Mi padre, Mario Nelio , al formar su familia en 1943, con Natalia Francioni, permanecen radicados en Viedma”. “Mi Madre, modista, se dedica a su profesión y a los quehaceres de la casa”. “De esta unión nacen cuatro hijos, Alicia Beatri , Maria Cristina, Susana Rosalía y Carlos Daniel”. “Mi padre fue Jefe de Talleres de Carpinteria de la antigua Gobernación de Rio Negro, y al retirarse, continua con su oficio de ebanista hasta su fallecimiento el 28 de mayo de 1992″. “Sus hijos a su vez, formamos nuestras respectivas familias y de cada una de ellas nacieron los siguientes descendientes”. “De Alicia Batriz Vita: Pablo Ceferino Campisi,  Mariela Cristina Campisi y Carolina Alejandra Campisi”. “De María Cristina Vita: Natalia Smith Y LORENA CECILIA Smith y de CARLOS DANIEL,:  Florencia  Vita y Mariano Vita”.

    “Hoy mis padres no están, pero sus hijos y nietos si”

    “Buena Cosecha hubiera dicho aquel “marchigiano“ que un día viniera a estas tierras buscando mejores condiciones de vida, y al que no pude conocer más debido a la distancia física que hubo entre ambos”. “Salvo sus esporádicas visitas que disfrutábamos mucho, Decía que Rio Colorado era su casa, y por eso nunca quiso venir a vivir a Viedma, donde hubiera sido otra la historia que hoy escribiría”. “Esto no ocurre con mis otros abuelos que apenas 200 mts nos separaban, distancia que borraba cuando, como nietos, frecuentábamos diariamente su casa”. “Éramos ricos al tenerlos tan cerca y no nos dábamos cuenta entonces”. “Incontables las anécdotas que se pudieran contar sobre mis abuelos maternos porque prácticamente conviví con ellos”.  “Sus costumbres, y formas de vivir, fueron por mi asimiladas y puestas en práctica hasta el día de hoy”.

    Alicia - Mario y Natalia.
    Mario Vita y Natalia Francioni

    Las costumbres se transmiten

    “Aún permanece en pie la casa en la que habitaban y también su “quinta”, hoy transformada en un hermoso parque por los nuevos dueños, en la que los “filaños” de tomates eran regados cuando el sol caía por una vieja bomba de agua que aún hoy se conserva, y a la se me permitía “accionar” cuando mi abuelo creía conveniente”. “Recuerdo perfectamente como al comienzo de ellos mi abuelo José colocada bolsas de arpillera sobre la tierra para que el agua que fuera cayendo no “modificara” el surco o pozo, en la medida en la que él lo había programado”.

    Alicia - Varias
    Diversas fotos de los ancestros de Alicia.

    Las plazas Alsina y San Martin

    “Las dos plazas existentes en Viedma, Alsina y San Martín, conservan hasta el día de hoy los árboles que él plantara y que habían venido de “lejos”. “Eran especies no conocidas.  Además, también permanecen en pie el largo pinar del cementerio local que él también forestara”.
    “Que decir de mi abuela Marietta”. “Su primera nieta y a más cercana, nos disfrutamos mutuamente”. “Sus enseñanzas aún permanecen en mi diario vivir y se ponen en práctica en lo cotidiano”. “Al momento de la hacer la “pieda” o piadina como hoy la mencionan, permitía que yo aprendiera junto a ella”. “Hachar la leña para su vieja cocina me fue permitida hacerlo cuando fui un poco más grande, de la misma forma en que se me permitía subir a una horqueta de la higuera en la que por mucho tiempo descansaba yo, mientras esperaba que despertara de sus  siestas y mientras esperaba que pasara el  heladero del barrio”.

    Alicia nos deja un mensaje a las nuevas generaciones

    Como varias entrevistas nuestro punto final no puede faltar el mensaje a las nuevas generaciones es por ello que Alicia nos deja esta reflexión. “Los tiempos han cambiado tanto, que la tecnología ha suplido el dialogo y el encuentro”. “Pero si algo puedo dejar como mensaje a estas nuevas generaciones, y en función de la experiencia que he adquirido a lo largo de mi vida,  y  es lo que yo hago en mi núcleo familiar, que  se fomente el encuentro”. “Que la brecha generacional se trate de achicar”. “Es muy difícil acomodar el viejo modelo de vida al nuevo paradigma”. “Yo diría casi imposible”. “Pero igual vale la pena intentarlo”. “Por aquellos que nos precedieron y tanto hicieron por esta Argentina que hoy llora por su realidad”. “Nuestras familias fueron edificadas en base al trabajo y al esfuerzo. Patrones que hoy parecen haber perdido vigencia”. “Los valores que nos inculcaron nuestros abuelos, debemos trasmitirlos, aunque las condiciones no sean las óptimas para hacerlo”. “Es muy difícil hablar con un joven, el diálogo es casi imposible”. “Parece que habláramos idiomas diferente pero hay que intentarlo y esforzarse todos los días”. “Algún día nos lo agradecerán y copiaran”. “Tarea difícil pero  no imposible”.

    ¡Muchas gracias Alicia por contarnos las historias de vida de tus ancestros!.

  • Gina Rosetani: modista y emigrante italiana

    Gina Rosetani: modista y emigrante italiana

    Les traemos a ustedes una de las historias de tantos inmigrantes en la zona de Villa Regina y el Alto Valle del Río Negro. Esta es la historia de Gina Rosetani, una emigrante italiana que se asentó en la zona de Villa Regina. Gina ha ejercido una larga carrera frente a la profesión de modista y nos contará en su entrevista la historia de inmigración y la de su profesión y habilidad de toda la vida: el ser modista. Desde itrionegro estamos muy felices de poder haber concretado esta maravillosa entrevista.

    ¡Benvenuta carissima Gina!

    “Hola a todos mi nombre es Gina Rosetani hija de Francisco Rosetani y de Maria Giacinti”. “Nací en el 21 de mayo de 1934 en Monte San Pietrangeli en la region de Marche, Italia”. “Tengo 88 años y llegue a la Argentina cuando tenía 14 años en octubre de 1948″.”Me casé con Dauno Damen”. “La vida en Italia era dura y comenzó a ser más dura y con mucho estrés diario con las diversas explosiones de la guerra, ya que se rompían los vidrios de las casas, era un desastre”. “En conclusión no había mucha paz”.

    ¿Cómo era la vida en Italia?

    “Los pueblitos en Marche son todos cercanos con poca distancia entre ellos y caminábamos 7 u 8 kilómetros para ir a la fiesta del patrono de los pueblos vecinos”. “Era hermoso y divertido porque quizás no había otra cosa”. “En la familia nuestra había siempre algún pariente que sabia tocar algún instrumento y se bailaba, recuerdo el organetto”. “Mi padre bailaba muy bien por varias horas con diferentes bailarinas”. “Cuando llegamos a Villa Regina mi padre bailaba mucho con tía Romula en el Circulo Italiano y eran una maravilla”.

    Un terremoto que marcó para siempre

    “En ese terremoto era un 1º de año, mama papa y mi hermanita Vincenza estaban en la misa”. “Yo ya había ido más temprano a misa y es por eso que me había quedado con mi nona en casa a preparar unos tallarines”. “Cerca de las 23:30 con la Iglesia llena comenzó el sismo y mi madre cubrío y protegió adentro del templo a mi hermanita con sus brazos ya que el techo de la iglesia se iba cayendo a pedazos grandes”. “Mi nona ponía un mantel en la cama y estiraba la pasta mientras que se hacía un tuco con un poquito de carne y eso era un lujo”. “Comenzó el terremoto y nosotros vivíamos en una casa vieja en el segundo piso y los animales que vivian abajo”. “De repente se empezó a caer el techo y yo con la nona no nos daban los pies para bajar y salir de la casa”. “Salimos afuera y nos pusimos arriba de la parva de pasto la cual también se movía y temblaba, no encontrábamos resguardo seguro y la casa se destruyó fue un desastre”. “Esa noche la nona le sacó el polvillo a los tallarines y comimos igual”. “Ese miedo al temblor me quedó para toda la vida”. “Hasta el día de hoy puedo percibir si es un terremoto lo que esta sucediendo”. “Cuando fui una vez a Copahue me di cuenta primera que todos cuando se sintió el ultimo terremoto de Chile en 2010”.

    Rosetani - Gina nietos e hijos
    Gina con su marido Dauno y algunos de sus hijos y nietos

    ¿Cómo fue el viaje en barco hacía Argentina?

    “Un pariente nuestro que tenía un camioncito nos acerco hasta el puerto de Génova y en esos días habían muchas personas que querían venir a la Argentina por lo tanto los pasajes no se conseguían”. “Entonces conseguimos unos pasajes en un barco que no era de pasajeros sino de cargas que se le improviso algunas camas y piezas cuchetas”. “Trajimos 4 baúles grandes en los cuales recuerdo que traíamos 3 acordeones para vender, 1 maquina de coser y una bicicleta de carrera marca Legnano para un primo en forma de agradecimiento por alojarnos e invitarnos a venir a vivir a Argentina.” “En ese momento se podía venir a Argentina solo con invitación de alguien que ya estuviese aquí”. “Tardamos 21 días en llegar cuando los otros barcos de pasajeros modernos de la época tardaban de 13 a 15 días, era un barco lento”. “Paramos en hotel particular una noche en Buenos Aires”. “Luego tardamos 24 horas desde Buenos Aires hasta llegar a Villa Regina en tren”. “Cuando llegué todavía sentía en mi cuerpo el movimiento del mar”.

    Nuestra familia inmigrante

    “En el viaje vinimos mi padre Francisco Rosetani, María Giacinti y mis hermanos Floriano Rosetani, mi hermanita chiquita Vincenza Rosetani y mi nona Nazarena Rosetani”. “En época de 2da guerra las cartas no llegaban, por lo tanto nuestra tía en Regina ya nos había dicho que viniéramos a la zona que había trabajo y estaban dentro de todo mejor”. “La tía María nos pagó el pasaje y cuando llegamos vivimos en una casa colónica en Regina”. “Cuando llegamos teníamos un poco de incertidumbre de como nos iban a recibir”. “Pero fuimos recibidos con mucha alegría, contentos con muchos abrazos”. “Cuando llegamos el valle era un vergel un verdadero paraíso increíble”. “Comenzamos a cosechar y comíamos mucho mas que en Italia por el trabajo del día”. “Nos dimos cuenta ahí que en Italia estábamos pasando un poco de hambre”.

    ¿Cómo nació la profesión de ser modista?

    “Mi profesión comenzó en Italia desde chica a los 12 años y tomaba clases en los días de lluvia en mi pueblo en Italia, ya que eran días que no se trabajaba en el campo”. “Hice el colegio primario hasta 5to año” “La señora que me enseño en Italia me dijo que ya había nacido con el don de ser modista porque vió en mí una facilidad enorme siendo tan chica”. “Cuando llegué a Regina en pocos días comencé a coser primero sacos para jóvenes a parientes cercanos, primos y luego se fue agrandando la red y comencé a coser a más clientes”. “Eh confeccionado cientos de sacos a varones de la zona”.

    Los famosos desfiles de Gina Rosetani

    “El primer desfile lo organicé en el año 1999 y fueron 113 vestidos de novia que confeccioné hasta ese año”. “Mis desfiles fueron organizados en el Circulo Italiano de Regina”. “Cada evento requería mucho tiempo y dedicación aproximadamente de 3 a 4 meses de ensayos y coordinación con las modelos”. “El primer desfile fue a beneficio del Hospital de Villa Regina”. “El segundo desfile lo organicé en el año 2002 a beneficio de la carpa para la pileta de natación de invierno del Circulo Italiano”. “Aquí en este desfile desfilaron más de 50 y algo de vestidos de 15 entre otros más modelos y diseños”. “Los desfiles fueron un éxito total se acabaron siempre todas las entradas y hasta quedó gente afuera del teatro”.
    “Creo que si hacemos una encuesta, en cada casa Reginense hay algún arreglo o vestimenta confeccionada por mi” “Eh confeccionado a muchas generaciones de familias en la zona”. ¡Muchas Gracias Gina Rosetani por contarnos tu historia y testimonio de vida! !Estamos muy contentos de poder entrevistarte! Pero esto no termina aquí Gina esta trabajando en un libro de su vida el cual cuando sea el lanzamiento haremos otra nota.

  • Patricia Salvioni: pasión por el automovilismo y la italianidad

    Patricia Salvioni: pasión por el automovilismo y la italianidad

    Patricia Salvioni es una joven conocida de la redacción que colabora y forma parte de la colectividad italiana en la zona. Actualmente se esta preparando para competir en autos y llevará plasmado el logo de itrionegro.it ayudando a difundir nuestro sitio. En esta entrevista nos contará este proyecto en el cual si estas interesado/a podrás colaborar.

    Le damos la bienvenida a nuestra representante

    “Mi nombre es Patricia Salvioni, tengo 34 años y soy de Villa Regina, provincia de Río Negro”. “Mis bisabuelos y abuelo son italianos, ellos llegaron principalmente de la región Toscana”. “Por parte de mi papá, su padre nació en Pescio Pistoia y mis bisabuelos llegaron del Friuli”. “Mientras que por el lado materno mi bisabuela Ambivere de la región Lombardía”. “Siempre me gustó todo lo relacionado a Italia y cuando comencé a estudiar italiano me acerqué a mucho más”. “Tuve la oportunidad de estudiar en Italia en la università per stranieri di Siena gracias a una beca de la región Toscana”. “Actualmente participó en la colectividad italiana y soy presidenta de los jóvenes Toscanos de Villa Regina”. “Soy Licenciada en Comercio Exterior, Técnica superior en seguridad y calidad alimentaria”. Tengo una diplomatura en desarrollo rural y en el presente estoy redactando dos tesis de posgrados en Especialización en agronegocios y Maestría en desarrollo en políticas publicas y desarrollo”. Tengo una empresa familiar junto a mi marido donde mi trabajo es administrativo como así también estrategias, publicidad, costos, etc.

    La pasión por el automovilismo viene desde algún lugar

    “Mi pasión por el automovilismo viene conmigo en mis genes desde que estuve en la panza de mi madre Mabel Mungai”. “Mi papá Alfredo Salvioni ya competía en moto en categorías de speedway, tambien karting y algunas fechas de enduro”. “Por mi parte, me subí al karting a los 12 años y mi primer carrera fue el 3 de Diciembre del año 2000 en la categoría escuela del Moto Club Reginense”. “En el año 2004 corrí en la categoría Zanella 200cc y en 2005 en categoría 125cc”. “Volví a la 200cc en 2007 hasta el 2020 a causa de pandemia y también la extinción momentánea de la categoría”.

    Patricia - inicios
    Épocas de karting

    Nace un nuevo proyecto y la pasión por FIAT intacta

    “Es por ello que junto a mi marido decidimos incursionarnos en el Gran Turismo Pista Neuquino, el también es piloto y se sumará próximamente más adelante”. “Esta categoría nos gusta hace mucho tiempo porque a ambos nos encantan los FIAT 600”. “El tiene uno de picadas y yo uno original, ahora está presente el próximo de competencia de pista y luego seguro habrá otro más que correrá Cristian mi marido”.
    Siempre gusté por FIAT y cuando tenía 15 años mis padres me regalaron un modelo 600“. “Toda mi adolescencia con ese auto con el cual participé de carreras rallys de regularidad de autos antiguos”. “Lamentablemente tuvimos un accidente y el casco de ese auto no dió para más”. “En 4 años después Cristian me regaló uno igual”.

    Patricia - Salvioni Competicion
    Tutto OK falta poco para el gran debut.

    ¡Nuevo proyecto, nuevo desafío!

    “Mi debut será el 6 y 7 de Agosto de 2022 en el autódromo de Centenario en Neuquén”. “En esta categoría, por el momento seremos 2 chicas”. “Actualmente en categorías regionales de karting hay muchas chicas que compiten a diferencia de cuando comencé mi carrera deportiva que éramos muy pocas”. “Es muy importante y lindo que mujeres se sumen a este maravilloso deporte, si les gusta no hay que quedarse con el que hubiera pasado si corría o no“. “Hay que tomar la idea y hacer lo que te gusta, esto es para hombres y mujeres”. Aconseja Patricia.

    Atención podes ser parte de este proyecto novedoso

    “Respecto a este proyecto estamos buscando: Empresas, marcas, comercios o personas que les guste el proyecto y quiera colaborar publicitando en el flamante FIAT 600, con una mínima ayuda a nosotros nos ayuda muchísimo”.
    Aquellos interesados en el proyecto de Patricia pueden escribirnos a [email protected] en donde les daremos todos los contactos para comunicarse y apostar a este proyecto.

  • Ale Tonda: de científica italiana a Stand-up en la Patagonia

    Ale Tonda: de científica italiana a Stand-up en la Patagonia

    Ale Tonda es actualmente una artista italiana que realiza y presenta sus show de italianidad en la zona norte de la Patagonia Argentina. Mediante esta entrevista conoceremos a Ale Tonda y les brindaremos sus redes sociales para que puedan seguirla como así también encontraran información de sus próximos shows en Río Negro por primera vez.

    Ciao Ale Tonda: ¿De dónde eres?

    Soy de Bologna. Sí, la ciudad de la “salsa Boloñesa” (en italiano de dice Ragú alla Bolognese). Pero también es la ciudad de la Universidad más vieja del Mundo! Si nunca la visitaron se la recomiendo porque es maravillosa

    ¿Cómo llegaste a esta zona de la Patagonia?

    Es una historia muy larga.. Pero muy concisamente puedo decirte: por amor!
    Hace tres años conocí a mí pareja trabajando en un crucero: yo trabajaba como entrenadora de surf y el como Oficial de Navegación. Nos conocimos en el bar de los tripulantes en el ¡Año Nuevo del 2019!
    El plan era quedarnos en Italia. Yo soy científica también y empecé una carrera de posgrado allá cuando nos agarró la Pandemia y para no quedarnos separados elegimos venirnos para acá en Enero de este año.
    Afortunadamente puedo rendir a distancia y todavía estoy acá. Cuando llegué no sabía hablar español (con mi pareja hablo inglés) así que  empecé el curso de Stand-up para aprender el idioma de manera divertida y me flashé! Ahora no puedo parar!

    Ale Tonda - Show Ale Tonda
    Ale Tonda en una presentación de Stand-up. Fuente: Ale Tonda

    ¿Cómo es el público de la región?

    Es un público genial, muy divertido! El mejor de todos.  De hecho es un público muy heterogéneo, hay hombres y mujeres de todas las edades.
    Hay muchos descendentes de italianos acá en la Argentina, así que imagino que cuando me escuchan hablar se sienten identificados conmigo independientemente del género y de la edad. ¡Amo escuchar las risas del público durante mis show!
    El Stand-up Comedy es un humor muy personal, a veces “ácido” y lo lindo de mí público es que nadie se ofende porque saben que son chistes que vienen del corazón. Hablo mucho del shock cultural que tuve cuando vine por acá y de mis aventuras personales como italiana en la Argentina. Hablo mucho de comida, de bisabuelos italianos, de cómo los argentinos reaccionan cuando me conocen por primera vez, de mi amor turbulento por este increíble País y muchas anécdotas divertidas que me pasaron de verdad.

    ¿Qué opinas de esta zona de la Argentina?

    La Patagonia me encanta, en Europa estamos acostumbrados tanto a la sobrepoblación que no hay espacios vacíos con solo naturaleza y paz como acá. También la gente me dió la bienvenida desde el primer día. Me siento muy agradecida con la Patagonia porque me dió la posibilidad de cumplir el sueño de actuar en teatro y hacer comedia!
    Por ahora hice shows sólo en Neuquén Ciudad y provincia pero espero poder actuar pronto en otros lugares de Argentina.

    Ale Tonda - Flyer show
    Flyer del proximo show en General Roca. Fuente: Ale Tonda

    Próximas presentaciones y las redes sociales para seguir a Ale

    Ale Tonda invita a todos a su show e informa que el viernes 17 de diciembre estará en la ciudad de General Roca en el Alto Valle rionegrino. Es importante reservar las entradas al show aunque tambien se venderan en puerta a distinto precio que anticipada. Ale nos deja su instagram para que la sigamos ale.tond.

  • Nuestra becaria de idioma italiano 2021: Antonella Braida

    Nuestra becaria de idioma italiano 2021: Antonella Braida

    La fondazione Italiani.it en los primeros meses del año organizó en conjunto con los coordinadores de diferentes ItCittà una serie de becas para aprender idioma italiano. Este es el segundo año de este proyecto en Latinoamérica. Se seleccionó a un becario por zona de la Argentina y el mundo. En este caso Antonella Braida fue seleccionada becaria representando en este caso a ItRíoNegro.

    Antonella y su presentación

    “Nací acá en Villa Regina y también vivo en esta ciudad Villa Regina. Actualmente estoy en la secundaria en el último año de la escuela agraria o sea en sexto año y me gustaría estudiar estudiar bioquímica en un futuro.

    ¿Cuál es tu vinculo con Italia?

    “Mi vinculo con Italia nace por ser descendiente de italianos, por parte de los padres de mi abuelo paterno eso se llamaban Teresa Parón y Paolo Braida”. “Tengo mucha más información de mi abuelo que de Teresa, sé que ella también era de Udine. Mi tatarabuelo nació en Campeglio”. “Ambos de la misma region”. “Ellos no se conocieron en Udine si no que en Argentina aun siendo nativos de la misma zona italiana”.
    “La familia de Teresa llegó en un principio a General Enrique Godoy (pueblo cercano a Villa Regina) mientras ella se quedó en Italia”.
    “En 1927 llegó Paolo Braida con su amigo a Buenos Aires y no les gustó. Eligieron esta zona del Alto Valle ya que les pareció más parecida a la del Friuli”. “Llegó primero también a Godoy donde estaban las primeros asentamientos de chacras”. “Se resguardaron en la chacra de la familia Parón y emepezo a trabajar con ellos. En el año 1929 llega Teresa y se enamoró de Paolo y allí tienen a Bruno y Benito”.

    Historias de trabajo en la zona del Alto Valle

    “Con ayuda de la compañía Ítalo-Argentina de colonización deciden comprar una chacra en Villa Regina donde vive mi abuelo actualmente”. “El fin principal era cultivar para propia economía de subsistencia como lo hacían en Italia. Empezaron a producir de modalidad quinta, con el paso del tiempo compraron plantas de manzanas que hasta el día de hoy sigue mi abuelo con ese sistema y tipo de cultivo”.
    “Mi abuelo me cuenta que con su familia hablaba italiano y con el resto de las personas en español”. “Tiene amigos con los que habla italiano aunque le cuesta un poco porque se ah olvidado algunas palabras”. “Antonella nos dice que es por falta de practica principalmente”.

    idioma - Inmigrantes italianos villa regina
    Inmigrantes italianos en Villa Regina reunidos año 1936. Autora: Antonella Braida.

    El aventurar a la argentina

    “Mi abuelo dejó a toda su familia allá por la situación de las guerras. Les mandaban postales de Italia y Paolo siempre tuvo la ilusión de volver a Italia, le gustaba Villa Regina pero el volver a su patria al menos una vez lo anhelaba y no lo pudo concretar”. “Me gustaría poder ir a Italia y poder concretar ese deseo de Paolo. Me gustaría poder conocer los lugares de las postales que le enviaban de Italia”.

    idioma - Postal de un pueblo del friuli
    Postal de un pueblo del Friuli que contempla siempre Antonella entre otras postales que llegaban desde Italia. Autora: Antonella Braida

    El vinculo con el idioma italiano nos conecta a nuestra niñez reginense

    “Por suerte tuve la posibilidad de tener ese contacto con la lengua italiana desde la niñez con los modismos de mi abuelo”. “De hecho, asistía a un jardín maternal en Villa Regina en el cual nuestra maestra era descendiente de italianos y esta maestra hablaba palabras en italiano y nos enseñaba algunas”. “A los 3 años sabía contar los números en italiano”. “Siempre me pareció muy lindo”. “Se ha perdido en la region mucho del idioma hay un déficit grande, es una lastima ya que seria un logro retomar la difusión de la lengua italiana”.

    idioma - Pasaportes Antonella Braida
    Pasaportes que utilizaron los ancestros italianos de Antonella para ingresar a la Argentina. Autora: Antonella Braida

    ¿Qué sentiste cuando te enteraste que fuiste seleccionada para una beca de idioma italiano la fondazione de italiani.it?

    “Nunca imaginé que se pudiera llegar a cumplir o que me pudiera dar, menos todavía si me enteraba que habían 900 inscriptos”. “Me inscribí porque, capaz tengo suerte”. “Fue una sorpresa muy grande y me sentí muy agradecida”. ¿Cómo puede ser que justo como sean las cosas de la vida?. “Todo pasa por algo, creo que este es el mejor momento para aprenderlo para mi”. “Esto me va hacer aprovechar también a mi abuelo que lo tengo acá el cultura viva”. “Mi logro final sería poder comunicarme con mi abuelo y poder entablar una conversación fluida y que el se quede sorprendido de que su nieta vuelve a hablar en italiano como en la niñez.”

  • Inmigración Véneta: Elisabetta Grigoletto y Angelo Fedalto

    Inmigración Véneta: Elisabetta Grigoletto y Angelo Fedalto

    Esta es una historia de inmigración italiana véneta en la ciudad de Villa Regina en Río Negro, Elisa Grigoletto y Angelo Fedalto. Gracias a la trasmisión de la historia por parte de su descendiente Olga Fedalto es que podemos descubrir este gran relato.

    Conociendo orígenes

    Elisabetta Grigoletto nació en la ciudad de Treviso en la región del véneto en el norte italiano. De la misma manera en esta ciudad de Treviso nació Angelo Fedalto. Sus profesiones y sus máximas habilidades se basaban en la agricultura. Angelo y Elisabetta se casaron en Italia. Elisabetta a los 21 años y Angelo a los 27 años.
    Ambos tomaron la decisión de emigrar de Italia para llegar a la Argentina embarcando en el barco “Duca Degli ABruzzi” en el puerto de Genova.

    Pisando y conociendo el suelo Argentino

    Tras el arribo de la familia Fedalto-Grigoletto, “mi nonna Elisa Grigoletto al puerto de Buenos Aires, toda la familia se trasladó a Córdoba, específicamente a Leone donde nació uno de sus hijos, Mario, que sería el primer heredero argentino. Ella, con su esposo, cuñadas y cuñados se vinieron al valle de Río Negro en tren y descendieron en la localidad de Ingeniero Luis A. Huergo; desde allí, caminaron hasta Villa Regina, con sus escasas pertenencias. Una parte de la familia Fedalto, se instaló en Córdoba, otra parte se fue a Mar del Plata, otra a Tandil, otra a Curitiba en Brasil. Elisa relataba que sus inicios fueron muy difíciles: que la primera noche, durmió junto a sus hijos sobre una gavilla de pasto que le debieron comprar a la familia que ya estaba instalada desde hacía muy poco y era la familia Fiordelli”.

    Épocas de epidemias

    “A pocos años de estar radicada en esa chacra: 103, Lote 7, en el año 1931, quedó viuda de Angelo Fedalto a raíz de una enfermedad muy contagiosa que circulaba mucho en esa época. Quedó viuda con 6 hijos, 4 varones y 2 mujeres y el más chico, no alcanzó a tener 2 años. Ellos fueron: Dino, Atilio, Mario, Emilio, Rosina y Mariana Fedalto Grigoletto”.

    El trabajar “para salir adelante”

    “Tuvo que hacerle frente a todo, pero ya, sin “sus hombres” y con los hijos muy chiquitos. Hizo un sin número de actividades para “seguir la vida” e ir hacia delante: trabajaba día y noche sin parar, descansaba muy poco; hacía servicio de lavado y planchado de ropa para gente de buen recurso económico. Preparaba el almuerzo para 15 comensales que trabajaban en un galpón de frutas de manzanas que estaba en una chacra muy cercana a la suya. Al mismo tiempo, hacia trabajos de huertas y criaba animales doméstico como gallinas, patos, cerdos y vacas”.

    Elisa - Cuatro Hermanos
    Mario Carlos, Rosina, Atilio Ferdinando y Dino Pedro Fedalto Grigoletto Fuente: Olga Fedalto

    El viento patagónico todo un sufrir

    “La nonna contaba que los fuertes vientos eran muy común en la zona,  que, al ser tan desértico, volaba mucha tierra y tapaba todo. Fueron pioneros en realizar acequias y canales de riego en las chacras. El viento, durante las noches  se encargaba de tapar con la tierra, todo el trabajo realizado durante el día, pero eso no la cansaba: se volvían a hacer”

    La histórica Bodega

    “Con el dinero que iba recaudando, se preparaba la tierra, que era virgen y fueron los inicios de las primeras piletas de vino, porque también hacían el vino en casa. Las piletas se fueron multiplicando hasta lograr obtener todas las herramientas necesarias e instalar una próspera bodega de vinos de mesa que con el transcurso del tiempo se transformó en una Bodega Modelo, este emprendimiento, ya fue gracias a que sus hijos crecieron y fueron puntal fundamental para llevar a cabo la Bodega que funcionó hasta casi el año 2000”.

    Elisa - Etiquetas
    Rótulos del vino de la Bodega Fedalto, Botella de litro a la (izquierda) y damajuana (derecha) Fuente: Olga Fedalto

    Anécdotas de vida de nonna Elisa

    Elisa - Nonna Grigoletto
    Nonna Elisabetta Grigoletto ante una entrevista de historias de vida Fuente: Olga Fedalto

    “Algunas anécdotas propias de la nonna Elisa era, que ni bien quedó sola de “los hombres de la casa”, es decir, que quedó viuda, concurrían asiduamente unos señores que “decían ser enviados del Banco Hipotecario” con unos papeles en mano, y les decían que ella  “tenia que desalojar la chacra”, es decir que se querían  quedar con las tierras, ella con mucha valentía, añadía que:  “Cuando estos hombres entraban por una tranquera, ella,  los sacaba con un palo,  por la otra tranquera”. Por eso, siempre decía que nunca hay que bajar los brazos, los tiempos siempre fueron difíciles y lo seguirán siendo. Doña Elisa, como todos la conocían, no se distrajo en ningún momento de su vida, muchas veces lo comentó ella misma como sus propios hijos, que pasaron entre 10 y 12 años “sin pisar la calle ni de casualidad”: estuvo “internada” todos esos años en la chacra, días y noches, veranos e inviernos sin ver una piedra de la calle”.

    El retorno a Italia

    Pero, cuando tuvo sus 50 años de edad, ella regresó a su tierra natal, Treviso, Italia donde se encontró solo con una hermana. Mucha nostalgia, por cierto. Ella siempre dijo, que “a Italia, volvía solo de visita, porque, a la América, la Argentina, ella le debía todo lo que alcanzó a ser en su vida. La perseverancia fue la que la llevó al éxito, estando sola y cumpliendo el rol de padre y madre. Sus hijos mayores, fueron quienes más sintieron “mucho o todo” de lo mencionado. La prosperidad fue su aliado en el trabajo, lo cual fue inculcado a sus hijos y nietos que siguieron su lema: “Persevera y triunfarás”. Así los supo posicionar como personas de bien en la sociedad como una familia reconocida en la zona por luchadores, trabajadores y buena gente.
    ¡Muchas Gracias, Olga Fedalto, por contarnos esta gran historia de tus ancestros inmigrantes italianos!

  • Lucas Lopez: El ríonegrino que compitió en el ciclismo italiano

    Lucas Lopez: El ríonegrino que compitió en el ciclismo italiano

    Lucas Lopez es un joven nacido en la provincia de Río Negro. En el año 2017 mediante una invitación tuvo la oportunidad de competir en Italia, ni nada más ni nada menos, que en el país del ciclismo. Una experiencia inolvidable contada en primera persona por Lucas Lopez.

    Los inicios en el ciclismo

    “Mi nombre es Lucas López nací en San Carlos de Bariloche en el año 1999 y actualmente estoy viviendo en la ciudad de General roca. Terminé mis estudios secundarios en el año 2018 y soy deportista desde los 13 años. Le dedico tiempo al ciclismo básicamente todos los días.
    A los 15 años logré ingresar a la selección de Río Negro. Desde ahí fue que comenzó todo. Me enfoqué en mejorar a buscar cada vez más y mejores objetivos, a su vez, participar más competencias junto a la selección y también de manera particular con el apoyo de mi familia”.

    La gran invitación

    “El dedicarle tanto tiempo a la práctica de esta disciplina hizo que cada vez quiera mejorar y buscar más objetivos. Todo esto, con mucho sacrificio. En el año 2017 me llega la invitación a fines de ese mismo desde Italia para integrarme a un equipo italiano: El Team Stipa Milano. Desde ahí empezó todo y no me lo esperaba.
    Todas las vacaciones me tuve que dedicar a full time entrenando. Me fui a Córdoba a realizar una pretemporada en la montaña pasando horas y pensando sobre poder viajar a ser parte de ese equipo”.

    Lucas - Team Stipa Milano
    Integrantes del grupo del Stipa Milano. PhotoCredit: Lucas Lopez

    Aterrizando en Italia

    “Una vez estando en Italia todo fue muy nuevo el idioma, las comidas, las rutas y horarios. Fueron muchas cosas que tuve que pasar para adaptarme, la verdad que nada fácil, pero la motivación estaba en conjunto con las ganas y tenía todo los objetivos muy marcados. Sabía para qué había ido y sólo quedaba concentrarse en dar lo mejor para esa temporada.”

    ¡Es hora de largar!

    El Team Stipa Milano estaba integrado por corredores Sub 23, Élite y diletantes.
    “Era mi primer año en Sub 23 esto fue un salto muy grande al cual tuve que adaptarme lo disfrutaba y a la vez sufría. Así es el ciclismo básicamente es sufrir hasta no dar más. Competí entre 15 y 20 carreras. En la primera que estuve presente fue la Strade Bianche Sub 23. Una clásica carrera italiana de categoría diletantes muy dura. Nunca había pensado correr en parte de tierra con una bici de ruta. La verdad algo muy épico y loco pero lo disfruté. Fue algo inolvidable”.

    Lucas - Largando
    En competencia preparando el ataque. PhotoCredit: Lucas Lopez

    Pueblos, geografías y caminos

    “Con el equipo recorrimos diferentes lugares entre los que más recuerdo están: Bologna, Pescara, Región Toscana, Rimini, Ascoli Piceno y Téramo. En Roma nunca me imaginaba estar compitiendo al lado de edificios con tanta historia.
    Me alojé en Sant’Egidio alla Vibrata en la región de Abruzzo para entrenar. Teníamos el mar a 30 kilómetros y una calle muy llana óptima para calentar los músculos y en la que podíamos entrenar rodar tranquilos. También teníamos la montaña a 7 kilómetros y empezaba todo lo que era subidas durante 13 y 15 kilómetros subiendo al 78 % de desnivel. Algo duro y muy lindo a la vez”.

    Lucas - Podio
    Lucas junto con sus compañeros saliendo para la televisión italiana. PhotoCredit: Lucas Lopez

    Lucas, ¿Cómo te encuentras en este 2020?

    “Me preguntan: ¿por qué no volví? Y es porque básicamente me oriente a estudiar ese otro objetivo que quería hacer el profesorado educación física de montaña en Bariloche. Decidí tirar las fichas ahí y actualmente estoy cursando la universidad de manera virtual en mi ciudad Bariloche. Feliz de eso e invirtiendo el tiempo.
    También sigo practicando el ciclismo y entrenando todos los días un poquito para estar en forma. Invito a que otros jóvenes y niños a que se motiven y niños a seguir este camino no sólo en el ciclismo sino también otros deportes. Con sacrificio y constancia las cosas vienen”.
    ¡Muchas Gracias Lucas por tu amabilidad! ¡Un Placer! ¡Piacere!

  • Pablo Bernasconi y el aspecto estético de la italianidad

    Pablo Bernasconi y el aspecto estético de la italianidad

    Pablo Bernasconi es un gran ilustrador pero detrás de su profesión hay en él un aspecto estético muy particular. Oriundo de Buenos Aires, reside hace 25 años en la ciudad de San Carlos de Bariloche. En esta nota, nos adentramos en su italianidad para descubrir la importancia de su obra.

    La forma de heredar la tradición para traducirla en un aspecto estético

    Partiendo desde esa gran pregunta sobre la identidad, ¿en qué lugar está presente la italianidad?
    Mi familia es franco suiza, una parte italiana y otra suiza. La vinculación que tenemos con las raíces italianas son aspectos que heredan toda una tradición. No sólo tiene que ver con lo cotidiano, con la comida o la forma de ser, sino también con un aspecto estético que se desarrolla en las artes.
    Lo veo en la literatura infantil o de adultos, Italo Calvino, veo una influencia en mí mismo. Es un autor canon, hay un espejo en la forma de pensar: en lo imaginario, en la fantasía, en la construcción retorica que el tenía con lo que hacemos los argentinos, en la literatura y en imágenes.

    La literatura de inspiración

    Entonces, ¿hay autores italianos que forman parte de tu formación literaria y artística?
    La italianidad se condice, se ve y se refleja de forma muy rotunda en nuestras obras, en todo el desarrollo de nuestras pasadas presentes y futuras obras, por eso hay una predisposición a la lectura no solo de autores italianos sino europeos. Gianni Rodari ha tenido mucha influencia en toda Latinoamérica. También veo una influencia mía en su obra, en el desparpajo, en la contractura que él vino a romper en su momento.

    Uno de miedo, cuento de Pablo Bernasconi – Fuente: Bernasconi

    De Galileo Galilei a Umberto Eco

    Entre los autores de la literatura clásica argentina y mundial que desarrollas en tus obras ¿quiénes están presentes y por qué los elegiste?
    Me parece que Italia en su acervo científico y en sus aspectos fundacionales de la ciencia, tiene mucho qué contar. El toscano Galileo Galilei en sus momentos rompe con la iglesia a partir del canon centrípeto que tenia respecto a la posición del planeta, poniendo el sol en su lugar. Como todo lo italiano crea ruptura, crea un cambio en la estratificación de las prioridades. Italia siempre estuvo a punta de lanza y generó un nuevo conocimiento del mundo a partir del cual se generaron otras cosas, en las artes como en la ciencia, o la filosofía. Umberto Eco, es otro ejemplo.

    Galileo Galilei de Pablo Bernasconi
    Galileo Galilei de Pablo Bernasconi – Fuente: Bernasconi

    Italia como medio para su inspiración

    Durante tu estadía en Bologna, en el marco de la Feria del libro infantil que se realizó en aquella ciudad en el año 2018, donde fuiste finalista para la obtención del premio Hans Christian Andersen, también llamado el Pequeño Nobel, ¿qué significa para vos?
    El Andersen es el desenlace de una construcción, que coloca la Argentina a instalar autores y proponer el género de la literatura infantil, con sus letras e imágenes. Tiene un aspecto más comunitario y colectivo que se viene gestando para que podamos nosotros mismos vernos como representantes de este país.
    Ya en Italia, más allá del premio, ¿pudiste intensificar tu inspiración?, ¿qué aspecto te atrajeron más?
    Si, pude afianzar mi inspiración. Visite museos, estuve en Firenze. Pude ver la civilización pasada y cómo se edificó a partir del arte. Para edificar y hacer evolucionar lo estético de la cultura, el intelecto de la gente, había que desarrollar un carácter narrativo y pedagógico. Ese es el aspecto pedagógico que me atrae, donde el arte viene a educar y hacer conocer, sobretodo en Italia.

    Pablo Bernasconi En La Embajada Argentina En Roma
    Presentación de Imago Mundi en la Embajada Argentina en Roma Año 2018 – Fuente: Bernasconi

    Sus obras en palabras

    ¿Cuáles son las características de la obra Imago Mundi? ¿Qué vínculos tiene con Italia? Podrías contarme ¿qué es lo que más impacta en la gente de la muestra?
    Fue una muestra que hicimos en la Embajada Argentina en Roma. Había cierto carácter de italianidad, mi trabajo ya de por sí lo tiene. La construcción de la italianidad, y las conexiones que tengo con Italia, radica en la diversidad, en la propia alteración de lo homogéneo, en todas las imágenes, los retratos, las ilustraciones, las construcciones incluso, estilísticas narrativas que hay en mi trabajo. Esa mezcla, ese amontonamiento de caracteres, de frases, de cultura.
    Hay una construcción de puntos, de elementos, de items, de conceptos, eso tiene que ver con la italianidad. Es el espacio donde se van sucediendo, solapando y superponiendo capas de sentido, lo italiano incluye ello, y por una cuestión de admisión, de generosidad y hasta de solidaridad, de aceptar al otro y dejarlo entrar.

    Una obra hasta el infinito

    ¿Por qué en tu obra “El infinito” hay muchos objetos atravesados/incrustados en diferentes superficies?
    Lo que hago es construir desde el objeto con retórica, tratando de combinar, superponiendo un objeto con otro y con otro y al superponer objetos estoy superponiendo sentidos, los estoy multiplicando. Diría que la palabra superponer en este caso no funciona, porque no es uno más otro, sino uno por otro. Cuando uno ve una sumatoria de objetos los individualiza. En “El Infinito” funciona así, hay una multiplicación de sentidos a partir de la elección y de la selección de objetos muy estudiados para que realmente lleven ese significado. 

    Obra El Infinito De Pablo Bernasconi
    El Infinito de Pablo Bernasconi – Fuente: Bernasconi

    La perspectiva que otorga la Patagonia

    Para finalizar, ¿cuál es tu relación con la ciudad de Bariloche? ¿Qué trabajos estás realizando?
    Vivo acá porque me gusta tener contacto muy directo con la naturaleza, con el agua, la montaña, la nieve, yo disfruto mucho y mi familia también. Hay una forma de vivir que yo elegí cuando vine a vivir aquí; me hace entrar en foco con mis propias ideas, me habilita a poder producir de otra forma, pensar de otra forma, en otra sintonía. La Patagonia me otorga otra perspectiva; no me sirve estar en el ojo del huracán, como cuando vivía en Buenos Aires hace 25 años, puedo digerirlas con tiempo, me ayuda a provocar una reflexión de la que necesito estar seguro.

    La inspiración en la Patagonia. Cuento Las buenas ideas de Pablo Bernasconi – Fuente: Bernasconi

    Pablo Bernasconi en redes sociales

    Para conocer más sobre la prolifera obra de Pablo Bernasconi, los invitamos a conocer su página dónde podrán encontrar una referencia de sus materiales y libros, y dónde adquirirlos.

    PhotoCredit imagen de portada: Bernardino Avila, Página/12